Властелин колец: Братва и кольцо (Гоблин) (2002)

2002, Боевик , Комедия, Приключения, Фэнтези, Новая Зеландия, США
Властелин колец: Братва и кольцо (Гоблин) (2002)
DVDRip
Рейтинг 8.2 / 10 1007 Голосов
Фэнтези Властелин колец: братва и кольцо в переводе Гоблина - это история о Федоре Сумкине и его друзьях, которые должны преодолеть все ловушки, расставленные злобным Сауроном. Их цель - доменная печь, которая может расплавить мега-кольцо.
  • cdn
  • HDVB
  • alloha
  • Collaps
  • Трейлер
Как зайти на сайт без VPN для РФ - Подробнее
Поиск торрент раздач, пожалуйста подождите!
Оставить комментарий
Написать комментарий
Всего комментариев 13
Golikovgregor
Golikovgregor
Это просто невероятный фильм насыщенный магией, приключениями, битвами, отвагой, жертвой ради других, дружбой. Этот фильм не сравнить ни с каким другим, таких больше нет. В нем качественно все, съёмки, музыка, костюмы, спецэффекты и графка и конечно же игра актеров.
Worker
Worker
Сейчас перевод - нормальный - а идея - Англичайниковская авторша ( И имени и фамилии не знаю)- знаю - что враг! - набрала более убедительнгую сказку - Бедный андерсон!) А вы русские сказки читать пробовали? - ТАМ джинов нет! и "академий для колдунов" Тоже нет -ха-ха! ТАМ волки - людям - настоящим СЛУЖАТ- из симпатии!( do you understand?) ! Смекаете?
прохожий
прохожий
Чувак нанюхался гнилых мухоморов и гонит ахинею. Неужели кто-то обожает это говно!
roman_k1998
roman_k1998
Не тратьте на это время, посмотрите лучше оригинал либо более нормальный перевод. Это бред какой-то.
milk16
milk16
Озвучивает это кино Гоблин,но это просто дословный перевод!Кино получилось лучше чем оригинал!!!
DeathEnvoy
DeathEnvoy
У Гоблина 2 типа переводов есть, всё правильно:
1) Так называемая Студия "Полный Пэ", это наиболее верный и дословный перевод с родного языка, без цензуры в смысле что иностранный мат переводится столь же дословно.
2) Студия "Божья Искра", так называемый "стёбный перевод Гоблина" с наличием мата, издевательств и прочего непотребства))
Kicker
Kicker
Vine,
по первому пункту пролтиворечишь сам себе...
Vine
Vine
от гоблина 2 вида перевода:
1)в правильном переводе(без цензуры)
2)с особым цинизмом (всякие щуточки и мат)
ВаньОК
ВаньОК
согласен,это не гоблин,а упырь какой то belay
у гоблина веселей перевод
Вовано
Вовано
Перевод от гоблина, но какой то другой вариант, без приколов!!!!! ЖАЛКО :(
Rbk123453
Rbk123453
перевод не от гоблина!
Виктор Цой
Виктор Цой
тут простой перевод!
FoxBat
FoxBat
Гоблин как всегда не подражаем и не надоедает мата практически нет